陈曦 Chen Xi

   
   
   
   
   

山南的黄昏

Abenddämmerung in Shannan

   
   
整个黄昏 Die ganze Abenddämmerung hindurch
我都把目光放进小亭湖 Richte ich meinen Blick auf den Xiaoting See
那里的花儿倒影在湖水里很干净没有沾上世上灰尘 Die Blumen dort spiegeln sich so sauber im Wasser, ohne vom Staub der Welt beschmutzt zu werden
天空像海虚幻的蓝 Der Himmel gleicht dem trügerischen Blau des Meeres
云朵像个游客 Und die Wolken gleichen Reisenden
我总把自己安置在这儿 Ich stelle mich immer hier hin
像塑像 Wie eine Statue
每次黄昏夕阳就会坠落湖心 In jeder Abenddämmerung wenn die untergehende Sonne im Herzen des Sees versinkt
湖心就会颤一颤 Das Herz des Sees zittert dann immer
荡起的波纹中 Und in der aufgeworfenen Kräuselung
倒影着一张红润的 Spiegeln sich rote Wangen